Notes de cours : Japonais débutant (Lesson 4)

🕓 Oct 13, 2017

Dans cette session on a appris plusieurs objets de salle de cours, comment décrire les éléments d’une liste, pratiqué les chiffres et les introductions.

N.B. Je suis pas 100% confiant par rapport à les versions hiragana/katakana.

Objets de salle de cours

On a fait une exercise de retrouver quels mots (à la fois hiragana + katakana et romanji) corresponder avec un mot connu.

ぺン (pen)
un stylo
えんぴつ (enpitsu)
un crayon
けしガム (keshigamu)
gomme à éffacer
グローブ (gurobu)
un globe
ランドセル (rnadoseru)
sac à dos - en fait, c'est une marque de sac à dos porté par des écoliers en japon
ほん (hon)
un livre
いす (isu)
une chaise
ルーラー (rura)
une règle
はさみ (hasami)
des ciseaux
ボード (boodo)
un tableau (eg. tableau noir)

Ici plusieurs mots sont composés des charactères katakana au complèt ou en partiel.

Quand le katakana est utilisé pour un mot ou dans un mot, cela veut dire que le mot est un objet d’origine étrangère. Eg. けしガム (keshigamu) : けし (keshi) (effacer) existait déjà comme notion ou mot, mais ゴム (gomu) date seulement de l’importation suite à l’arrivée des européens.

Exprimer les positions dans une liste

Avec l’exercise ci-haut, on a du répondre avec la position de l’item dans une liste qui correspondait à un mot. (Eg. quelle position? la cinquième).

Mes notes sont pas clair ici - à revoir

いすわなんばんめのですか? (isu wa nan banme no desu ka?)
Où situe "la chaise" [dans une liste]?
ごめでう (go me desu)
cinquième

Dans l’exercise, les questions utlisaient plus “ban” que “banme” et les réponses utlisaient plus “me” que “banme”. J’ai pas pu trouvé des bonnes références pour cette comportement ailleurs à date, mais voici une liste des nombres ordinales .

Exercise d’écoute

On a écouté et re-transcrit des chiffres.

みなきってください (mina kitte kudasai)
SVP écoutez.
みなかいたいください (mina kaitai kudasai)
SVP écrivez.
いちばん (ichiban)
Premier
さいご (saigo)
dernier
ラスト (rasuto)
dernier (version alternatif)

Le seul nouveau numéro introduit était le “100”.

ひゃく (hyaku)
cent
ごひゃくさんじゅうに (go hyaku san juu ni)
532

Révision des introductions

Avec des photos des personnes on a invité des noms, pays d’origine, age et occupation pour faire des paragraphes d’introduction utilisant les formes de phrases introduit dans les cours prédécents. Je note ici surtout le nouveau vocabulaire.

Eg.

かなじょわけいこさんです。けいこさんわにほんじんとにほんのときょからきました。けいこさんのしごとわだいがくせいです。けいこさんわにじゅろくさいです。

Kanojo wa Keiko-san desu. Keiko-san wa nihon jin to nihon no tokyo kara kimashita. Keiko-san no shigoto wa ongakusha desu. Keiko-san wa nijuuroku sai desu.

Elle s’apelle Keiko-san. Keiko-san est japanoise et elle vient de Tokyo, Japan. Keiko-san est musicienne. Keiko-san a 26 ans.

ちず (chizu)
une carte
くに (kuni)
un pays
おんがくしゃ (ongakusha0
musicien / musicienne
スノーボーダー (sunooboodaa)
snowboarder
よいスノーボーダー (yoi sunooboodaa)
good snowboarder
わるいスノーボーダー (warui sunooboodaa)
bad snowboarder
ちゅごく (chugoku)
la Chine
ニューヨーク (nyuuyooku)
New York
kangshi no gakusei
étudiantE en médecine ( *à verifier* )

Expressions divers

ぐちゃぐちゃ (gucha gucha)
Tout mélangé
すあれ (suare)
Assieds-toi
ぺこぺこ (peco peco)
j'ai faim (avec une main sur l'estomac)
としうえ (toshiue)
plus agé
としした (toshishita)
plus jeune
ばつ (btasu)
Mauvais/incorrect (avec les bras croisés en forme d'X'
わかりますか (wakarimasu ka)
Comprends-tu?
はい、わかります。 (hai, wakarimasu)
Oui, je comprends
いいえ、わかりません。 (iie, wakarimasen)
Non, je ne comprends pas
しっています (shitte imasu)
Je sais
しりません (shirimasen)
Je ne sais pas
みえます (miemasu)
Je peux voir
みえません (miemasen)
Je ne peux pas voir
きこえます (kikoemasu)
Je peux entrendre
きこえません (kikoemasen)
Je ne peux pas entendre
いいです (ii desu)
C'est bon
だめです (dame desu)
Ce n'est pas bon
ええと。。。 / あのお。。。 (eeto... / anoo...)
expressions de pause pour refléchir (eg. umm / aah en anglais)
Arbre にほんごでなんといいますか? (Arbre wa nihongo de nan to iimasu ka?)
Comment dis-t-on "Arbre" en japonais?

Ces notes sont mis sous le license Attribution-ShareAlike 4.0 International CC BY-SA 4.0.